橘柚累累未著霜,陂塘渺渺度秋光。
长桥虹卧当官道,重阁翚飞出女墙。
烟际远舟俄已隐,天边惊雁不成行。
归来有底夸儿辈,笑指奚奴古锦囊。
橘柚累累未著霜,陂塘渺渺度秋光。
长桥虹卧当官道,重阁翚飞出女墙。
烟际远舟俄已隐,天边惊雁不成行。
归来有底夸儿辈,笑指奚奴古锦囊。
橘子和柚子累累垂挂,还未染上寒霜。
广阔的池塘映照着流逝的秋光。
长桥如彩虹横卧在官道之上。
重重楼阁高飞,耸出于女墙之外。
烟霭尽头,远处的舟船转瞬隐没。
天边受惊的雁群已不成行列。
归来后有什么可以向儿辈夸耀的呢?
笑着指了指仆人的古锦囊。
Oranges and pomelos hang heavy, untouched by frost.
Vast ponds and lakes mirror the passing autumn light.
The long bridge lies like a rainbow across the official road.
Tiered pavilions soar, rising above the parapet walls.
In the mist, distant boats suddenly fade from sight.
Across the sky, startled geese break their orderly flight.
What have I to boast of to the children upon return?
Smiling, I point to the servant's ancient brocade bag.
自然物产周期成为退隐者获得内心认同的源泉。
描绘秋日乡间丰收在望的宁静景色,流露归隐后的恬淡心境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理