放翁拄杖具神通,蜀栈吴山兴未穷。
昨夜梦中行万里,莲华峰上听松风。
放翁拄杖具神通,蜀栈吴山兴未穷。
昨夜梦中行万里,莲华峰上听松风。
放翁我的拄杖具有神通,只有我自己知晓;
它陪我登过蜀地的栈道与吴地的山峦,游兴未尽。
昨夜在梦中,它又支撑我行了万里之遥,
直上莲花峰顶,去聆听那穿过松林的阵阵天风。
My walking stick, a magic staff, is known to me alone;
It's scaled the Sichuan cliffs and southern hills, my zeal unspent.
Last night in dreams, it bore me on a journey of my own,
To Lotus Peak, where through the pines the winds of heaven went.
拄杖作为工具,拓展了晚年行动与认知的边界。
借拄杖寄托游兴,抒发老而弥坚的豪情。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理