野老元无事,乘闲偶一来。
微风市楼笛,落日寺街槐。
梨大围三寸,鲈肥叠四腮。
邻船不识面,呼与共衔杯。
野老元无事,乘闲偶一来。
微风市楼笛,落日寺街槐。
梨大围三寸,鲈肥叠四腮。
邻船不识面,呼与共衔杯。
我这乡野老人本没什么事,
趁着闲暇偶然来此一游。
微风送来集市楼阁的笛声,
落日映照着寺庙街旁的槐树。
梨子硕大,足有三寸之围,
鲈鱼肥美,长着四片重叠的鳃。
邻船上的人虽素不相识,
我仍呼唤他们一同举杯共饮。
The old rustic, with nothing to do,
Rides his leisure for a casual visit.
A light breeze carries the townhouse flute,
The setting sun bathes the temple street's scholar trees.
The pears are large, three inches around,
The perch are plump, with fourfold gills.
Strangers on a neighboring boat,
I call to share a cup of wine.
在自然周期中寻求个体的精神认同。
诗人乘舟闲游,描绘了悠闲自在的江村生活。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理