舟中

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

捩柁柯桥北,维舟草市西。

liè duò kē qiáo běi, wéi zhōu cǎo shì xī。

ㄌㄧㄝˋ ㄉㄨㄛˋ ㄎㄜ ㄑㄧㄠˊ ㄅㄟˇ, ㄨㄟˊ ㄓㄡ ㄘㄠˇ ㄕˋ ㄒㄧ。

月添霜气峭,天带斗杓低。

yuè tiān shuāng qì qiào, tiān dài dǒu biāo dī。

ㄩㄝˋ ㄊㄧㄢ ㄕㄨㄤ ㄑㄧˋ ㄑㄧㄠˋ, ㄊㄧㄢ ㄉㄞˋ ㄉㄡˇ ㄅㄧㄠ ㄉㄧ。

浦冻无鱼跃,林深有鹤栖。

pǔ dòng wú yú yuè, lín shēn yǒu hè qī。

ㄆㄨˇ ㄉㄨㄥˋ ㄨˊ ㄩˊ ㄩㄝˋ, ㄌㄧㄣˊ ㄕㄣ ㄧㄡˇ ㄏㄜˋ ㄑㄧ。

不嫌村酒恶,也复醉如泥。

bù xián cūn jiǔ è, yě fù zuì rú ní。

ㄅㄨˋ ㄒㄧㄢˊ ㄘㄨㄣ ㄐㄧㄡˇ ㄜˋ, ㄧㄝˇ ㄈㄨˋ ㄗㄨㄟˋ ㄖㄨˊ ㄋㄧˊ。

白话文翻译

在柯桥以北转动船舵,

在草市以西系住小舟。

月色更添霜气的凛冽,

天空低垂着北斗的勺柄。

江浦冻结,没有鱼儿跃出,

树林幽深,却有白鹤栖宿。

我并不嫌弃村酿的粗劣,

也照样喝得酩酊大醉。

英文翻译

North of Ke Bridge, I turn the rudder's hold.

West of the Grass Market, I moor my boat, behold.

The moon intensifies the frosty air, severe and keen.

The sky hangs low with the Dipper's handle, dimly seen.

The frozen creek shows no fish leaping in its flow.

In the deep woods, some cranes find their perch, calm and slow.

I do not mind the rustic wine, coarse and unrefined.

Once more I drink until I'm muddled, out of mind.

深度解构

舟行轨迹隐喻人生旅途中的治理与选择。

诗意解析

诗意概括

记述舟行停泊的旅途片段,意境清幽。

《舟中》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 草市 · · 柯桥

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理