叶底榴花蹙绛缯,街头初卖苑池冰。
世间各自有时节,萧艾著冠称道陵。
叶底榴花蹙绛缯,街头初卖苑池冰。
世间各自有时节,萧艾著冠称道陵。
石榴花在叶底皱缩,好似深红色的丝帛;
街市上开始叫卖从宫苑池塘取来的冰块。
世间万物各自都有其合宜的时节;
可萧草与艾蒿却被戴在头上,尊称为道陵仙草。
Pomegranate flowers, like crimson silk, wrinkle beneath the leaves;
On the street, the first ice from the palace pond is sold.
All things in the world have their own proper season;
Yet wormwood and mugwort are crowned as the Daoist sage's herbs.
节令风物展现自然周期的流转与生活认同。
描绘端午时节榴花盛开、街市初卖冰块的夏日景象,透露出节令风情与闲适意趣。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理