垦地播宿麦,饭牛临野池。
未能贪佛日,正恐失农时。
矻矻锄耰力,勤勤祝史辞。
嘉平得三白,吾饱岂无期。
垦地播宿麦,饭牛临野池。
未能贪佛日,正恐失农时。
矻矻锄耰力,勤勤祝史辞。
嘉平得三白,吾饱岂无期。
开垦土地播种冬麦,
在野外的池塘边喂牛。
不能贪图佛日的清闲,
只怕耽误了农时。
辛勤地挥动锄头用力,
诚挚地祝祷祈求。
腊月里若能得三场瑞雪,
我吃饱饭的日子岂会无期?
I plow the land and sow the winter wheat,
Feed the ox by the wild pond.
I cannot covet the Buddha's day of leisure,
For fear of missing the farming season.
Toiling with the hoe, strength exerted;
Earnestly praying, words of blessing offered.
If in the twelfth month we get three snows,
Shall I not have hope to be well-fed?
躬耕实践是对土地治理最直接的参与。
描写诗人亲自垦地种麦、喂养耕牛的田园劳作场景。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理