万仞仙山插太空,山腰依约见莲宫。
人寰隔绝无人到,洞府深沉有路通。
石隙生云埋柱础,海光浮日映帘栊。
野僧斋罢凭阑久,千里秋毫入望中。
万仞仙山插太空,山腰依约见莲宫。
人寰隔绝无人到,洞府深沉有路通。
石隙生云埋柱础,海光浮日映帘栊。
野僧斋罢凭阑久,千里秋毫入望中。
万丈仙山直插辽阔的天空,
在山腰处隐约可见一座莲花般的宫殿。
它与人间隔绝,没有人能到达,
但那深邃的洞府却有道路可以相通。
石头的缝隙生出云气,埋没了柱子的基石;
海面的光芒浮动着日光,映照着窗棂和帘子。
山野的僧人用完斋饭后,久久倚靠着栏杆,
千里之外的秋毫细微之物都映入他的视野之中。
A myriad-ren fairy mountain pierces the vast sky;
Midway up its slope, a lotus palace faintly appears.
Cut off from the mortal world, no human comes this way,
Yet the deep cavern-mansion has a path that leads through.
From stone crevices, clouds rise and bury the pillar bases;
Sea radiance floats with the sun, shining on blinds and lattices.
A wild monk, after his meal, leans long on the railing—
A thousand miles away, the finest autumn down is seen within his gaze.
空间插叙展现对超验世界的认同与精神治理。
刻画高耸入云的仙山及山腰隐约的佛寺,营造出神圣缥缈的意境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理