赠猫

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★★☆
陆游作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

盐裹聘狸奴,常看戏座隅。

yán guǒ pìn lí nú, cháng kàn xì zuò yú。

ㄧㄢˊ ㄍㄨㄛˇ ㄆㄧㄣˋ ㄌㄧˊ ㄋㄨˊ, ㄔㄤˊ ㄎㄢˋ ㄒㄧˋ ㄗㄨㄛˋ ㄩˊ。

时时醉薄荷,夜夜占氍毹。

shí shí zuì bò he, yè yè zhàn qú shū。

ㄕˊ ㄕˊ ㄗㄨㄟˋ ㄅㄛˋ ㄏㄜ˙, ㄧㄝˋ ㄧㄝˋ ㄓㄢˋ ㄑㄩˊ ㄕㄨ。

鼠穴功方列,鱼餐赏岂无。

shǔ xué gōng fāng liè, yú cān shǎng qǐ wú。

ㄕㄨˇ ㄒㄩㄝˊ ㄍㄨㄥ ㄈㄤ ㄌㄧㄝˋ, ㄩˊ ㄘㄢ ㄕㄤˇ ㄑㄧˇ ㄨˊ。

仍当立名字,唤作小於菟。

réng dāng lì míng zì, huàn zuò xiǎo wū tú。

ㄖㄥˊ ㄉㄤ ㄌㄧˋ ㄇㄧㄥˊ ㄗˋ, ㄏㄨㄢˋ ㄗㄨㄛˋ ㄒㄧㄠˇ ㄨ ㄊㄨˊ。

白话文翻译

我用一包盐作为聘礼,请来了这只小猫。

常常看见它在座椅的角落嬉戏玩耍。

它时常沉醉于薄荷的香气之中。

夜夜都占据着毛织的地毯作为自己的地盘。

它清除鼠穴的功劳刚刚列明。

怎能不赏赐它鱼餐作为回报呢?

仍然应当为它确立一个名字。

就叫它“小於菟”(小老虎)吧。

英文翻译

With a gift of salt, I hired a kitten to be my own.

Often I watch it play in the corner of my seat.

It's frequently intoxicated by the catnip plant.

And nightly claims the woolen rug as its domain.

Its merit in clearing rat holes is now recorded.

How could it go without a reward of fish for meals?

I still ought to give it a proper name henceforth.

And call it 'Little Tiger', a title fit and fond.

深度解构

对微小生命的细致观察,体现了认知的深度与温情。

诗意解析

诗意概括

诗人以盐聘猫,戏写其陪伴之乐,充满生活情趣。

《赠猫》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 田园 · 爱情

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: · 座隅 ·

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平仄仄平,仄仄平平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平仄。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理