少壮即今安在哉,轻舟访旧莫轻回。
儿童拥岸迎舟入,妇女窥篱喜客来。
多难只成双鬓改,流年更著暮笳催。
放怀鱼鸟平生事,少住茅檐尽此杯。
少壮即今安在哉,轻舟访旧莫轻回。
儿童拥岸迎舟入,妇女窥篱喜客来。
多难只成双鬓改,流年更著暮笳催。
放怀鱼鸟平生事,少住茅檐尽此杯。
年少力强的时光如今在哪里呢?乘着轻舟寻访故旧,切莫轻易返回。
孩童们簇拥在岸边,迎接小船驶入;妇女们从篱笆间窥看,为客人的到来而欣喜。
屡经磨难只使得双鬓斑白;流逝的岁月更被暮色中的胡笳声催促着。
纵情于鱼鸟之乐是我平生志趣;且在这茅屋檐下稍作停留,饮尽杯中酒吧。
Where is the vigor of my youth now? Do not turn back lightly, visiting old haunts by light boat.
Children throng the bank to welcome the boat in; women peep through the fence, glad to see a guest come.
Many hardships have only turned my temples grey; fleeting years are further hastened by evening bugles.
Setting my heart free with fish and birds is my lifelong pursuit; let me stay awhile under this thatched eaves and drain this cup.
对生命周期的感慨引发对存在意义的认知。
抒发少壮不再、轻舟访旧的时光流逝之感。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理