足弱仅能行,齿摇常欲堕。
扶持赖药物,苟幸一日过。
事来强酬答,其实惟欲卧。
平生许文休,岁晚依马磨。
足弱仅能行,齿摇常欲堕。
扶持赖药物,苟幸一日过。
事来强酬答,其实惟欲卧。
平生许文休,岁晚依马磨。
双脚虚弱,仅仅能够行走;
牙齿摇动,常常像要脱落。
依靠药物来勉强支撑身体,
侥幸地度过一天又一天。
事情来了,勉强去应付答复,
其实心里只想着躺下休息。
平生一直赞许文休(许靖)的为人,
到了晚年,却只能像马援推磨一样依附他人。
My feet are weak, barely able to walk;
My teeth are loose, often about to fall.
I rely on medicine for support,
Just to pass each day by a lucky chance.
When affairs come, I force myself to respond,
But in truth, all I want is to lie down.
All my life I admired Xu Wenzhiu's style,
Now in late years, I lean on the millstone like Ma.
身体衰败揭示了生命周期的不可抗拒性。
感叹年老体衰,步履蹒跚、齿牙动摇的衰颓之态。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理