杂赋六首 其二

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

孤学违流俗,危机历畏途。

gū xué wéi liú sú, wēi jī lì wèi tú。

ㄍㄨ ㄒㄩㄝˊ ㄨㄟˊ ㄌㄧㄡˊ ㄙㄨˊ, ㄨㄟ ㄐㄧ ㄌㄧˋ ㄨㄟˋ ㄊㄨˊ。

逢人增戃恍,看镜失肤腴。

féng rén zēng tǎng huǎng, kàn jìng shī fū yú。

ㄈㄥˊ ㄖㄣˊ ㄗㄥ ㄊㄤˇ ㄏㄨㄤˇ, ㄎㄢˋ ㄐㄧㄥˋ ㄕ ㄈㄨ ㄩˊ。

闭户书围坐,移灯影向隅。

bì hù shū wéi zuò, yí dēng yǐng xiàng yú。

ㄅㄧˋ ㄏㄨˋ ㄕㄨ ㄨㄟˊ ㄗㄨㄛˋ, ㄧˊ ㄉㄥ ㄧㄥˇ ㄒㄧㄤˋ ㄩˊ。

空怀四方志,泯默死东吴。

kōng huái sì fāng zhì, mǐn mò sǐ dōng wú。

ㄎㄨㄥ ㄏㄨㄞˊ ㄙˋ ㄈㄤ ㄓˋ, ㄇㄧㄣˇ ㄇㄛˋ ㄙˇ ㄉㄨㄥ ㄨˊ。

白话文翻译

我孤独的学问违背了流俗,

在令人畏惧的途程中历经危机。

遇见他人更增添了我的恍惚,

照镜时发现自己失去了丰润的容颜。

闭门独坐,四周被书籍环绕,

移灯时影子投向了墙角。

空怀着志在四方的抱负,

却只能默默无闻地老死于东吴。

英文翻译

My lonely learning goes against the tide,

Through perils on a daunting path I've trod.

Meeting others adds to my confusion,

The mirror shows a face grown gaunt and thin.

Shut indoors, books surround me as I sit,

Moving the lamp, my shadow slants the wall.

Vainly I cherish ambitions for the realm,

In silence here in Eastern Wu I'll die.

深度解构

在政治博弈中坚守个人认知,体现独立认同。

诗意解析

诗意概括

诗人自述孤高学问违背流俗,在危机四伏的仕途上艰难前行。

《杂赋六首 其二》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 羁旅

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: 畏途 · 流俗 · 危机 · 孤学

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理