开戸满庭雪,徐看知月明。
微风入丛竹,复作雪来声。
俗尘不待扫,凛然肝肺清。
村深无漏鼓,鹤唳报三更。
开戸满庭雪,徐看知月明。
微风入丛竹,复作雪来声。
俗尘不待扫,凛然肝肺清。
村深无漏鼓,鹤唳报三更。
打开门,满院都是积雪,
静静看去,才知是月色皎洁。
微风穿入丛丛竹林,
又发出仿佛雪落的声音。
世俗的尘埃不必刻意清扫,
凛冽的寒气已让肺腑清澈。
村落幽深,听不到报更的鼓漏,
只有鹤唳声声,报道三更时候。
Opening the door, the courtyard brims with snow;
Gazing slowly, I know the moonlight's glow.
A gentle breeze slips through the bamboo grove,
And stirs a sound like falling snow above.
No need to sweep the dust of worldly care—
A piercing purity cleanses heart and air.
Deep in the village, no drum marks the night;
A crane's cry tells the third watch in pale light.
月光映雪构成独特认知图景,是对自然静谧周期的沉浸。
静夜开门见满庭如雪月光,营造空明澄澈、宁静恬淡的意境。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理