醉从东郭归,散发临前楹。
呼僮净扫地,勿使黦月明。
庭空卧松影,檐迥送铎声。
钟断心境寂,露下毛发清。
出门碧雾合,九陌无人行。
坐令锦官城,化作白玉京。
醉从东郭归,散发临前楹。
呼僮净扫地,勿使黦月明。
庭空卧松影,檐迥送铎声。
钟断心境寂,露下毛发清。
出门碧雾合,九陌无人行。
坐令锦官城,化作白玉京。
我醉醺醺地从东城外归来,
披散着头发,倚靠在前厅的柱子旁。
呼唤童仆把地面打扫干净,
不要让污渍玷污了皎洁的月光。
庭院空旷,松树的影子静静卧在地上;
从远处的屋檐下,传来风铃的声响。
钟声断绝,内心世界一片寂静;
夜露降下,我的毛发肌肤感到阵阵清凉。
走出门外,只见青碧的雾气弥漫聚合;
条条大路上,没有一个人行走。
这景象仿佛使得这繁华的锦官城,
化作了纯净无瑕的仙境白玉京。
Drunk, I return from the eastern suburb,
My hair unbound, I lean by the front pillar.
I call the boy to sweep the ground clean,
Lest any stain should dim the bright moon's sheen.
The courtyard empty, pine shadows lie still;
From distant eaves, bell sounds the wind does spill.
The bell's note breaks, my heart finds solitude deep;
The dew descends, my hair and skin fresh keep.
I step outside, where greenish mists entwine;
On all the roads, no human trace or sign.
It seems to make this city, rich and grand,
Transform into a pure, white-jade fairyland.
醉后散发体现对身份认同的暂时超脱。
诗人醉归后散发临楹,展现闲适自得与超脱尘俗的意境。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理