壮年不作故山归,老去方知浪走非。
挂日片帆吴赤壁,嘶风疋马蜀青衣。
交游虽广知心少,香火徒勤愿力微。
堪笑只今成底事,青灯无恙且相依。
壮年不作故山归,老去方知浪走非。
挂日片帆吴赤壁,嘶风疋马蜀青衣。
交游虽广知心少,香火徒勤愿力微。
堪笑只今成底事,青灯无恙且相依。
壮年时从未想过要回归故乡的山林,
直到年老才知道四处奔波是错的。
曾经在吴地的赤壁挂起映日的船帆,
曾经在蜀地的青衣江畔策马迎风嘶鸣。
结交的人虽然很多,但知心的却很少;
虽然勤于焚香礼佛,但愿力却很微薄。
可笑的是,如今到底成就了什么事情?
只有这盏青灯安然无恙,暂且与我相依相伴。
In youth I never thought to return to my native hills,
Only in old age do I know my restless roaming was wrong.
My sunlit sail once hung over the Red Cliff in Wu,
My wind-neighing steed once galloped in Blue Robe's land of Shu.
Though I have made many friends, few are bosom ones;
Though I burn incense diligently, my willpower is weak.
Laughable, what have I achieved up to now?
Only the green lamp, safe and sound, keeps me company.
在生命周期的回望中完成对归宿的认同。
暮年反思壮年远游,慨叹人生漂泊之非。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理