雨中作

作者: 陆游(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

野外偏于看雨宜,映空渡水细如丝。

yě wài piān yú kàn yǔ yí, yìng kōng dù shuǐ xì rú sī。

ㄧㄝˇ ㄨㄞˋ ㄆㄧㄢ ㄩˊ ㄎㄢˋ ㄩˇ ㄧˊ, ㄧㄥˋ ㄎㄨㄥ ㄉㄨˋ ㄕㄨㄟˇ ㄒㄧˋ ㄖㄨˊ ㄙ。

川云借润支琴石,磵水分流洗药池。

chuān yún jiè rùn zhī qín shí, jiàn shuǐ fēn liú xǐ yào chí。

ㄔㄨㄢ ㄩㄣˊ ㄐㄧㄝˋ ㄖㄨㄣˋ ㄓ ㄑㄧㄣˊ ㄕˊ, ㄐㄧㄢˋ ㄕㄨㄟˇ ㄈㄣ ㄌㄧㄡˊ ㄒㄧˇ ㄧㄠˋ ㄔˊ。

未肯高眠成老态,却缘危坐得新诗。

wèi kěn gāo mián chéng lǎo tài, què yuán wēi zuò dé xīn shī。

ㄨㄟˋ ㄎㄣˇ ㄍㄠ ㄇㄧㄢˊ ㄔㄥˊ ㄌㄠˇ ㄊㄞˋ, ㄑㄩㄝˋ ㄩㄢˊ ㄨㄟ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄜˊ ㄒㄧㄣ ㄕ。

悠然更助邻丁喜,渐近收荞下麦时。

yōu rán gèng zhù lín dīng xǐ, jiàn jìn shōu qiáo xià mài shí。

ㄧㄡ ㄖㄢˊ ㄍㄥˋ ㄓㄨˋ ㄌㄧㄣˊ ㄉㄧㄥ ㄒㄧˇ, ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧㄣˋ ㄕㄡ ㄑㄧㄠˊ ㄒㄧㄚˋ ㄇㄞˋ ㄕˊ。

白话文翻译

在野外,最适宜做的事就是观赏雨景,

雨丝映照天空,掠过水面,纤细如丝。

河上的云借来湿气,浸润着弹琴的石台,

山涧的溪水分流,冲洗着浸泡药材的池子。

我不愿高卧不起,显出一副老态,

却因为端坐沉思,偶然得到新的诗篇。

悠然自得中,更添了邻家农夫的喜悦——

因为收割荞麦和小麦的时节渐渐临近了。

英文翻译

In the wilds, watching rain is most fitting of all,

It threads across the sky and over water, fine as silk.

River clouds borrow moisture to dampen the zither stone,

The ravine stream divides its flow to wash the herb-pool.

I refuse to lie abed and let old age take hold,

Yet, perched upright, I find a fresh poem to unfold.

At ease, I share the neighbor farmer's rising cheer—

The time to harvest buckwheat and wheat is drawing near.

深度解构

在细微自然现象中完成对世界清新本源的认知。

诗意解析

诗意概括

刻画野外观雨的适宜心境,欣赏细雨如丝映空渡水的清新景致。

《雨中作》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · · · 野外

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄仄平,仄平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理