寒风吹细雨,白昼见日罕。
经旬废读书,天岂成我懒。
比邻各无聊,会面苦不款。
未尝烧茶铛,而况把酒碗。
高谈极奇趣,散去意亦满。
痴黠未易名,要是工用短。
寒风吹细雨,白昼见日罕。
经旬废读书,天岂成我懒。
比邻各无聊,会面苦不款。
未尝烧茶铛,而况把酒碗。
高谈极奇趣,散去意亦满。
痴黠未易名,要是工用短。
寒风吹拂着细雨,
白昼难得见到日光。
已经十来天荒废了读书,
难道是上天要让我变得懒散?
邻里们都各自无聊,
见面也苦于不能尽兴畅谈。
不曾烧煮过茶铛,
更何况是共举酒碗。
高谈阔论达到了奇妙的趣味,
散去后心中也感到满足。
痴愚还是聪慧,难以界定,
总之是善于利用这短暂时光。
The cold wind blows the drizzling rain,
Rarely does daylight show its face again.
For ten days I've laid my books aside,
Can Heaven thus make me lazy and abide?
Neighbors, each bored, with nothing to do,
Meet but find little pleasure to pursue.
We haven't even boiled tea on the stove,
Let alone held wine bowls, as we rove.
Lofty talk reached heights of wondrous delight,
Yet parting leaves the mind content and light.
Foolish or shrewd, hard to define my state,
But skilled in making the best of a short date.
阴晦天象象征认知遮蔽,反映个体在时代周期中的困顿。
以寒风细雨、白昼罕见的阴晦天气,隐喻时局艰难与个人境遇。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理