昨夕雨大如车轴,今旦雨细如牛毛。
人言愈细愈泽物,天公为此非徒劳。
泥深入市路欲绝,坏檐败壁风萧骚。
岂惟蛙黾矜得意,坐觉藜莠无由薅。
剥床供爨嗟婢子,持伞上学怜儿曹。
村场酒贵赊不得,且解布囊寻弊袍。
昨夕雨大如车轴,今旦雨细如牛毛。
人言愈细愈泽物,天公为此非徒劳。
泥深入市路欲绝,坏檐败壁风萧骚。
岂惟蛙黾矜得意,坐觉藜莠无由薅。
剥床供爨嗟婢子,持伞上学怜儿曹。
村场酒贵赊不得,且解布囊寻弊袍。
昨晚的雨大得如同车轴倾泻,
今晨的雨却细密如牛毛一般。
人们说雨越细越能滋润万物,
天公为此降下甘霖并非徒劳。
泥泞深陷,通往集市的路几乎断绝,
破败的屋檐与墙壁在风中萧瑟作响。
岂止是蛙类得意洋洋地鸣叫,
更让人觉得杂草丛生,无法薅除。
婢女叹息着拆下床板充当柴火,
我怜惜孩子们撑着伞去上学。
村中酒肆的酒价昂贵,赊欠不得,
姑且解开布袋,寻找那件破旧的衣袍。
Last night the rain poured down as thick as cart axles;
This morning it drizzles fine as ox hair, light and frail.
They say the finer it falls, the more it nourishes all;
Heaven's work in this is surely not in vain nor fails.
Deep mud blocks the market road, almost cutting it off;
Wind whistles through broken eaves and walls, desolate and cold.
Not only frogs and toads now boast, triumphant and bold;
I feel the weeds run rampant, with no way to control.
The maid sighs, stripping the bed for fuel to make a fire;
My heart aches for the children trudging to school in the mire.
At the village fair, wine is too dear to buy on credit;
I'll just untie my cloth sack and find my worn robe to fit.
雨势变化隐喻自然周期,体现对时间流动的认知。
描绘雨势由急转缓的变化,暗含对自然现象的细致观察与时光流逝的感触。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理