庭院萧条秋意深,铜炉一炷海南沉。
幽人听尽芭蕉雨,独与青灯话此心。
庭院萧条秋意深,铜炉一炷海南沉。
幽人听尽芭蕉雨,独与青灯话此心。
庭院萧条,秋意已深。
铜炉中点燃着一炷海南沉香。
幽居之人听尽了芭蕉叶上的雨声。
独自对着青灯,倾诉着此刻的心事。
The courtyard bleak, autumn's mood runs deep.
A single stick of incense from Hainan smolders in the bronze burner.
The recluse has listened his fill to the rain on plantain leaves.
Alone, he speaks his heart to the solitary green lamp.
在孤寂中完成对内心世界的治理与安顿。
描绘秋夜庭院萧条,独对香炉,心境孤寂沉静。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理