寓叹三首 其二

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

交世非初志,谋生又绝疏。

jiāo shì fēi chū zhì, móu shēng yòu jué shū。

ㄐㄧㄠ ㄕˋ ㄈㄟ ㄔㄨ ㄓˋ, ㄇㄡˊ ㄕㄥ ㄧㄡˋ ㄐㄩㄝˊ ㄕㄨ。

家贫思辟谷,人忌悔知书。

jiā pín sī bì gǔ, rén jì huǐ zhī shū。

ㄐㄧㄚ ㄆㄧㄣˊ ㄙ ㄅㄧˋ ㄍㄨˇ, ㄖㄣˊ ㄐㄧˋ ㄏㄨㄟˇ ㄓ ㄕㄨ。

门异回轩巷,乘无秃尾馿。

mén yì huí xuān xiàng, chéng wú tū wěi lǘ。

ㄇㄣˊ ㄧˋ ㄏㄨㄟˊ ㄒㄩㄢ ㄒㄧㄤˋ, ㄔㄥˊ ㄨˊ ㄊㄨ ㄨㄟˇ ㄌㄩˊ。

老顽君勿怪,万事有乘除。

lǎo wán jūn wù guài, wàn shì yǒu chéng chú。

ㄌㄠˇ ㄨㄢˊ ㄐㄩㄣ ㄨˋ ㄍㄨㄞˋ, ㄨㄢˋ ㄕˋ ㄧㄡˇ ㄔㄥˊ ㄔㄨˊ。

白话文翻译

与世交往本非我最初的志向,

谋求生计的方法又极为疏陋。

家境贫寒时想学辟谷不食五谷,

遭人忌恨后悔悟知晓诗书。

我的门庭不同于权贵回车的小巷,

我的坐骑连秃尾的毛驴都没有。

年老顽钝,请您不要见怪,

世间万事都有消长与更替。

英文翻译

To engage with the world was not my original intent,

To make a living, my methods are utterly sparse.

In household poverty, I think of fasting on air,

With others' envy, I regret my knowledge of books.

My gate differs from those grand carriages' lanes,

My ride lacks even a scraggly-tailed donkey.

Old and stubborn, sir, do not find it strange,

For all things under heaven have their ebb and flow.

深度解构

理想与现实的差距反映了个体在社会博弈中的定位困境。

诗意解析

诗意概括

诗人感叹交游世事并非初心,谋生之道也已疏远,表达了对人生际遇的无奈。

《寓叹三首 其二》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 羈旅 · 詠志 · 咏志 · 羁旅

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 悵惘 · 惆怅 · 沉郁 · 怅惘

意象: · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 沉鬱 · 沉郁

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理