久雨作我病,今朝身顿轻。
花房避初旭,帘影弄新晴。
漉酒纶巾折,听琴拄杖横。
翛然又终日,未觉负平生。
久雨作我病,今朝身顿轻。
花房避初旭,帘影弄新晴。
漉酒纶巾折,听琴拄杖横。
翛然又终日,未觉负平生。
连绵的雨水使我生了病,
今天早晨身体忽然感到轻快。
在花房中躲避初升的太阳,
透过帘影赏玩新晴的天气。
滤酒时纶巾歪斜了,
听琴时拄杖横放在一旁。
逍遥自在地又过了一整天,
并不觉得辜负了这一生。
Long rain has made me ill,
This morning I feel suddenly light.
In the flower room, I shun the first rays of sun,
Through the curtain's shadow, I play with the new clear sky.
Straining wine, my silk headscarf askew,
Listening to the lute, my walking stick laid across.
Carefree again the whole day through,
I feel I've not betrayed my life.
身体状态的改善隐喻着个体对内外环境的治理成效。
描绘久雨初晴后身体的轻松与心情的愉悦。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理