千钱买一舟,百钱买两桨。
朝看潮水落,暮看潮水长。
持鱼换盐酪,县郭时下上。
亦或得浊醪,不复计瓶盎。
浩歌忘远近,醉梦堕莽苍。
玄真不可逢,悠然寄遐想。
千钱买一舟,百钱买两桨。
朝看潮水落,暮看潮水长。
持鱼换盐酪,县郭时下上。
亦或得浊醪,不复计瓶盎。
浩歌忘远近,醉梦堕莽苍。
玄真不可逢,悠然寄遐想。
用一千钱买了一艘小船,
又花一百钱买了两支船桨。
早晨看潮水退落,
傍晚看潮水上涨。
拿着鱼去换盐和乳酪,
时常在县城内外上下往来。
有时也能得到浊酒,
不再计较酒瓶酒坛的优劣。
放声高歌,忘却了远近,
醉梦中仿佛坠入苍茫天地。
玄真子那样的高人已不可逢遇,
只能悠然地将情怀寄托于遐想之中。
A thousand coins bought this boat of mine,
A hundred more for two oars, line by line.
At dawn I watch the tide ebb and recede,
At dusk I watch the tide swell and proceed.
With fish I barter for salt and for cheese,
To town's outskirts I go, or come with ease.
Sometimes I get a jar of murky wine,
No longer caring if the jar is fine.
Singing aloud, I forget far and near;
Drunk in my dreams, I'm lost in the vast sphere.
The True Hermit I cannot hope to meet,
Yet in free thought, my distant dreams are sweet.
通过物质简化,完成对生活方式的治理与重构。
诗人以渔父自喻,通过购置简陋渔具,表达对远离尘嚣、自在江湖生活的向往。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理