老夫病起日支离,幽事关心只自知。
社近邻翁馈新酿,客归童子拾残棋。
功名已付来生了,笔墨尤非晚岁宜。
余习可怜除未尽,移花引水伴儿嬉。
老夫病起日支离,幽事关心只自知。
社近邻翁馈新酿,客归童子拾残棋。
功名已付来生了,笔墨尤非晚岁宜。
余习可怜除未尽,移花引水伴儿嬉。
老夫病愈后起身,每日里身体衰弱,行动不便;
心中牵挂的幽静闲事,只有自己知晓。
春社日临近,邻家老翁送来新酿的酒;
客人散去后,小童拾起残局上的棋子。
功名利禄已交付给来生再去追求;
舞文弄墨尤其不适合晚年的时候。
残留的习气可怜未能完全除尽,
移栽花木、引逗流水,伴着孩童嬉戏。
An old man, sick and risen, leans on his staff each day;
Only he knows the quiet cares that on his heart weigh.
The neighbor brings new brew as village rites draw near;
The boy picks up the scattered chess when guests disappear.
Fame and rank I've consigned to a life yet to be;
Brush and ink are no longer fit for one old like me.
Yet old habits, poor things, are not wholly erased—
I move flowers, guide water streams, with my child amused.
病中幽事关乎个体对自我状态的隐秘认同。
叙述病后幽居,心事无人知晓的孤独与自怜。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理