游山戏作

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★★☆
陆游作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

晚境频辞禄,穷居旋学耕。

wǎn jìng pín cí lù, qióng jū xuán xué gēng。

ㄨㄢˇ ㄐㄧㄥˋ ㄆㄧㄣˊ ㄘˊ ㄌㄨˋ, ㄑㄩㄥˊ ㄐㄩ ㄒㄩㄢˊ ㄒㄩㄝˊ ㄍㄥ。

量衰添酒敌,才尽减诗名。

liàng shuāi tiān jiǔ dí, cái jìn jiǎn shī míng。

ㄌㄧㄤˋ ㄕㄨㄞ ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄡˇ ㄉㄧˊ, ㄘㄞˊ ㄐㄧㄣˋ ㄐㄧㄢˇ ㄕ ㄇㄧㄥˊ。

风月成交友,溪山管送迎。

fēng yuè chéng jiāo yǒu, xī shān guǎn sòng yíng。

ㄈㄥ ㄩㄝˋ ㄔㄥˊ ㄐㄧㄠ ㄧㄡˇ, ㄒㄧ ㄕㄢ ㄍㄨㄢˇ ㄙㄨㄥˋ ㄧㄥˊ。

登车雨先止,天岂相吾行。

dēng chē yǔ xiān zhǐ, tiān qǐ xiāng wú xíng。

ㄉㄥ ㄔㄜ ㄩˇ ㄒㄧㄢ ㄓˇ, ㄊㄧㄢ ㄑㄧˇ ㄒㄧㄤ ㄨˊ ㄒㄧㄥˊ。

白话文翻译

晚年时,我频频辞去官职俸禄;

在简陋的居所,随即学着耕种。

精力衰退,喝酒更易醉倒;

才思枯竭,诗名也随之减退。

清风明月成了结交的朋友;

溪流山峦掌管着迎来送往。

正要登车出发,雨就先停了,

上天难道是在照顾我的行程吗?

英文翻译

In my late years, I often decline official salary;

In my humble abode, I've lately learned to till.

My waning strength adds rivals to the wine I carry;

My exhausted talent diminishes my poetic fame.

The breeze and moon become my constant friends;

The streams and hills manage my welcomes and farewells.

As I board the carriage, the rain ceases first—

Does Heaven not favor my journey?

深度解构

辞禄学耕是个人生涯的主动周期管理。

诗意解析

诗意概括

表达晚年辞官归隐、学耕自适的志趣与境遇。

《游山戏作》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 田园

情感: 惆怅 · 恬淡 · 沉郁

意象: · · · 晚境

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理