孤村野径不曾锄,恶草从来一寸无。
每为游鱼疏港渎,更缘啼鸟植楸梧。
闲门犹有僧时到,残产浑无赋未输。
浪走人间真误计,暮年犹足补东隅。
孤村野径不曾锄,恶草从来一寸无。
每为游鱼疏港渎,更缘啼鸟植楸梧。
闲门犹有僧时到,残产浑无赋未输。
浪走人间真误计,暮年犹足补东隅。
孤寂的村落,野径从未被锄理,
恶草从来不曾生长一寸之地。
我常为游鱼疏浚港渎水道,
又因啼鸟而栽种楸树和梧桐。
闲静的柴门仍有僧人偶尔到访;
残存的产业已无未缴纳的赋税。
浪迹人间真是错误的打算,
暮年之时,仍足以弥补早年的缺失。
A lonely village, wild paths never hoed,
No vile weed ever grew an inch abroad.
I often clear the streams for roaming fish,
And plant catalpas where wailing birds throb.
My quiet gate still sees a monk at times;
My meager yield bears no unpaid tax lines.
A vagrant life in the world is a mistake;
In twilight years, I can still mend what's at stake.
野径无草隐喻心境的治理,达成内在秩序认同。
以孤村野径无恶草,象征幽居生活的清净与自足。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理