百事徒劳无一成,幽居偶得称幽情。
傍篱丛枳寒犹绿,绕舍流泉夜有声。
饥坐炮燔多巨栗,醉归怀袖有新橙。
爱闲自是从来癖,敢窃区区纳禄名。
百事徒劳无一成,幽居偶得称幽情。
傍篱丛枳寒犹绿,绕舍流泉夜有声。
饥坐炮燔多巨栗,醉归怀袖有新橙。
爱闲自是从来癖,敢窃区区纳禄名。
百般努力皆是徒劳,没有一事成功,
幽居于此,偶然得以契合幽居的心境。
篱笆旁丛生的枳树,天寒犹自碧绿,
屋舍周围流动的泉水,夜晚潺潺有声。
饥饿时坐着烧烤许多大栗子,
醉醺醺归来,怀袖里揣着新摘的橙。
喜爱闲适本是天生的癖好,
怎敢窃取那区区领取俸禄的虚名?
All efforts vain, not one achievement to my name,
In seclusion, by chance, I find a recluse's claim.
By the fence, a cluster of trifoliate orange, cold yet green,
Around the cottage, flowing springs murmur through the night, unseen.
Hungry, I sit and roast huge chestnuts o'er the fire's gleam,
Drunk, I return with fresh oranges tucked in my sleeve, a dream.
Love for leisure has always been my inherent flaw,
How dare I seek a petty reputation, by some hollow law?
在退隐中寻求对自我价值的重新认同。
慨叹世事徒劳,唯幽居生活能暂得内心安宁,称合幽情。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理