禹祠柳未黄,剡曲水已白。
鲂𫚈来洋洋,凫雁去拍拍。
皇天亦大度,能容此狂客。
挂席乘长风,未觉湖海迮。
读书五十年,自笑安所获。
昔人精微意,岂独在简册。
骥空万马群,裘非一狐腋。
超然登玉笥,及此烟月夕。
禹祠柳未黄,剡曲水已白。
鲂𫚈来洋洋,凫雁去拍拍。
皇天亦大度,能容此狂客。
挂席乘长风,未觉湖海迮。
读书五十年,自笑安所获。
昔人精微意,岂独在简册。
骥空万马群,裘非一狐腋。
超然登玉笥,及此烟月夕。
大禹祠旁的柳树还未变黄,
剡曲的水已经泛着白光。
鲂鱼和鲢鱼成群结队地游来,
野鸭和大雁拍着翅膀离去。
皇天也是宽宏大量的,
能够容纳我这样狂放的客人。
挂起船帆乘着长风,
不觉得湖海狭窄。
读书五十年,
自嘲有什么收获。
古人的精微意旨,
难道只存在于书册之中吗?
良马超然于万马群中,
皮裘并非取自一只狐狸的腋下。
超然地登上玉笥山,
正赶上这烟月朦胧的夜晚。
At Yu's shrine, the willows are not yet yellow,
By Shan Stream, the waters already gleam white.
Bream and carp come in teeming abundance,
Ducks and wild geese depart with flapping wings.
The great heaven is also broad-minded,
Able to tolerate this wild wanderer.
Hoisting the sail to ride the long wind,
I do not feel the lakes and seas are narrow.
For fifty years I have read my books,
Laughing at myself—what have I truly gained?
The subtle meanings of the ancients,
Were they confined to scrolls and pages alone?
A steed stands out from ten thousand horses,
A fur robe is not from a single fox's armpit.
Transcendent, I ascend the Jade Bamboo Peak,
Just as this misty moonlit evening arrives.
自然周期中感知细微变化,体现对时间流转的认知。
描绘镜湖早春景色,柳未黄而水已白,展现时序更迭与自然生机。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理