羸病知难赋远游,尚寻好景送悠悠。
乱山孤店雁声晚,一马二童溪路秋。
扫壁有僧求醉墨,倚楼无客话清愁。
残年敢望常强健,到处临归为小留。
羸病知难赋远游,尚寻好景送悠悠。
乱山孤店雁声晚,一马二童溪路秋。
扫壁有僧求醉墨,倚楼无客话清愁。
残年敢望常强健,到处临归为小留。
自知病弱,难以去远方游历,
却还要寻找美景来排遣悠长的思绪。
乱山之中孤零零的旅店,雁声在傍晚响起;
一匹马,两个童仆,溪边小路正值秋色。
有僧人清扫墙壁,求取醉后挥毫的墨迹;
倚靠着楼阁,没有客人共话清冷的愁绪。
暮年怎敢奢望一直保持强健?
每到一处,临别前总要稍作停留。
Knowing my frailty, I can hardly roam afar,
Yet I seek fine scenes to send off my endless thoughts.
Amidst wild hills, a lone inn—wild geese call late;
One horse, two lads—the streamside path in autumn.
A monk sweeps the wall, asking for drunken ink;
Leaning on the tower, no guest to share pure sorrow.
In my remaining years, dare I hope for constant vigor?
Everywhere, before leaving, I linger a little while.
在身体局限中寻求精神慰藉,体现个体对生命周期的认知。
诗人因病体羸弱,自知难以远游,但仍寻觅近处美景以遣愁怀。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理