饮罢夜归

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

老病畏多酌,退闲愁夜行。

lǎo bìng wèi duō zhuó, tuì xián chóu yè xíng。

ㄌㄠˇ ㄅㄧㄥˋ ㄨㄟˋ ㄉㄨㄛ ㄓㄨㄛˊ, ㄊㄨㄟˋ ㄒㄧㄢˊ ㄔㄡˊ ㄧㄝˋ ㄒㄧㄥˊ。

市灯踈欲尽,楼月澹初生。

shì dēng shū yù jìn, lóu yuè dàn chū shēng。

ㄕˋ ㄉㄥ ㄕㄨ ㄩˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄌㄡˊ ㄩㄝˋ ㄉㄢˋ ㄔㄨ ㄕㄥ。

露冷莎蛩咽,天寒塞雁征。

lù lěng suō qióng yè, tiān hán sài yàn zhēng。

ㄌㄨˋ ㄌㄥˇ ㄙㄨㄛ ㄑㄩㄥˊ ㄧㄝˋ, ㄊㄧㄢ ㄏㄢˊ ㄙㄞˋ ㄧㄢˋ ㄓㄥ。

归来差自喜,拥被聴疏更。

guī lái chā zì xǐ, yǒng bèi tīng shū gēng。

ㄍㄨㄟ ㄌㄞˊ ㄔㄚ ㄗˋ ㄒㄧˇ, ㄩㄥˇ ㄅㄟˋ ㄊㄧㄥ ㄕㄨ ㄍㄥ。

白话文翻译

年老多病,害怕过多饮酒;

退职闲居,忧愁夜间行走。

街市的灯火稀疏,快要熄灭;

楼头的月色浅淡,刚刚升起。

露水寒冷,莎草中的蟋蟀鸣声呜咽;

天气严寒,边塞的大雁开始远征。

归来后,自己倒觉得有些欣喜,

拥着被子倾听那稀疏的更声。

英文翻译

Old and ill, I fear to drink too much;

Retired and idle, I dread the nightly trek.

The market lamps grow sparse, about to die out;

The tower moon hangs pale, just beginning to rise.

Dew chills, the crickets in the sedge choke their cry;

Sky cold, the frontier wild geese embark on their flight.

Returning home, I find myself somewhat pleased,

Snuggling under the quilt to hear the sparse night watches.

深度解构

夜行愁绪,源于对生命衰变的清醒认知。

诗意解析

诗意概括

老病闲居,畏酒愁行,抒写晚年孤寂落寞的心境。

《饮罢夜归》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: · · 老病

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄平仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理