忆蜀

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

忆昔西游日,岷峨胜事繁。

yì xī xī yóu rì, mín é shèng shì fán。

ㄧˋ ㄒㄧ ㄒㄧ ㄧㄡˊ ㄖˋ, ㄇㄧㄣˊ ㄜˊ ㄕㄥˋ ㄕˋ ㄈㄢˊ。

题诗古柏庙,载酒海棠园。

tí shī gǔ bǎi miào, zài jiǔ hǎi táng yuán。

ㄊㄧˊ ㄕ ㄍㄨˇ ㄅㄞˇ ㄇㄧㄠˋ, ㄗㄞˋ ㄐㄧㄡˇ ㄏㄞˇ ㄊㄤˊ ㄩㄢˊ。

世故纷难料,年光浩莫论。

shì gù fēn nán liào, nián guāng hào mò lùn。

ㄕˋ ㄍㄨˋ ㄈㄣ ㄋㄢˊ ㄌㄧㄠˋ, ㄋㄧㄢˊ ㄍㄨㄤ ㄏㄠˋ ㄇㄛˋ ㄌㄨㄣˋ。

所欣身尚健,短褐醉江村。

suǒ xīn shēn shàng jiàn, duǎn hè zuì jiāng cūn。

ㄙㄨㄛˇ ㄒㄧㄣ ㄕㄣ ㄕㄤˋ ㄐㄧㄢˋ, ㄉㄨㄢˇ ㄏㄜˋ ㄗㄨㄟˋ ㄐㄧㄤ ㄘㄨㄣ。

白话文翻译

回忆昔日西游的时光,

岷山和峨眉山的胜景繁多非常。

在古柏庙里题写诗句,

带着美酒畅游海棠园尽情欢畅。

世事变故纷杂难以预料,

岁月流逝浩渺无法论量。

令人欣慰的是身体尚且康健,

穿着粗布短衣,醉倒在江边的村庄。

英文翻译

I recall the days of my westward journey long ago,

When Min and E's splendid sights were abundant in their flow.

I inscribed poems at the ancient cypress shrine,

And carried wine to feast in crabapple gardens fine.

The world's affairs, tangled and hard to foresee,

The passage of time, vast and beyond decree.

What gladdens me is that my body remains hale,

In coarse cloth, drunk in a riverside village, without fail.

深度解构

对往昔胜事的追忆,是对个人生命历程与地域认同的深层梳理。

诗意解析

诗意概括

回忆昔日西游蜀地,追念岷峨胜景与繁盛往事,充满怀旧与怅惘之情。

《忆蜀》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 怀古 · 思乡

情感: 惆怅 · 怅惘 · 悲凉

意象: 西游 · ·

语气: 抒情 · 沉郁 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理