护惜常愁满树开,况无一片在苍苔。
眼高懒为凡花醉,肠断惊闻暮角哀。
写向素绡时拂拭,移来幽圃自栽培。
论心竟是明年事,输与酴醿在酒杯。
护惜常愁满树开,况无一片在苍苔。
眼高懒为凡花醉,肠断惊闻暮角哀。
写向素绡时拂拭,移来幽圃自栽培。
论心竟是明年事,输与酴醿在酒杯。
我常常怜惜梅花,又忧愁它开满枝头;更何况如今,没有一片花瓣留在青苔之上。
我眼光太高,懒得为寻常花朵沉醉;听闻傍晚的号角声如此哀伤,令我肝肠寸断。
我把梅花画在素绢上,时常拂拭观赏;又将它们移栽到幽静的花圃里,亲自栽培。
想要倾吐心事,竟要等到明年了;此刻,我且把这情怀输给杯中酴醿酒,一醉方休。
I cherish them, yet fear the tree in full bloom; / How much more now, when not a petal graces the mossy gloom.
My eyes are too lofty to be drunk on common flowers; / My heart breaks, startled by the mournful evening towers.
I sketch them on plain silk, and oft I gently trace; / Transplant them to a quiet plot, and tend with care their place.
To speak my heart must wait until the coming year; / I yield to the late-blooming rose, drowned in my cup of cheer.
对消逝之美的追忆,触及个体在时间流逝中的认同构建困境。
表达对梅花凋零的惋惜与追忆,感伤美好事物难以常驻。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理