太平一老醉腾腾,南陌东阡喜不胜。
民力农桑家自足,士崇名节道方兴。
骑鲸仙去时犹远,射虎归来气颇增。
莫道幽栖交旧绝,月中亦有打门僧。
太平一老醉腾腾,南陌东阡喜不胜。
民力农桑家自足,士崇名节道方兴。
骑鲸仙去时犹远,射虎归来气颇增。
莫道幽栖交旧绝,月中亦有打门僧。
一位老人,在太平盛世中醉意陶然、精神焕发,
从南边的小路到东边的田野,处处洋溢着不胜欣喜之情。
百姓致力于农耕蚕桑,家家自给自足,
士人崇尚名誉与节操,正道正在兴起。
骑鲸仙去的时日尚且遥远,
但射虎归来的豪气却增添了许多。
莫要说幽居之地与旧交断绝了来往,
即便在月光下,也有敲门来访的僧人。
A venerable soul, in peace, drunk and buoyant,
From southern paths to eastern fields, joy knows no bound.
The people's strength in farm and mulberry brings self-sufficiency,
Scholars uphold fame and integrity, the Way begins to thrive.
The time is still far when he rides the whale to join immortals,
But his spirit swells as if he'd returned from shooting tigers.
Don't say his hermitage cuts ties with old friends—
Even in moonlight, a monk comes knocking at his door.
社会大周期下的个体生命呈现出简单的认同满足。
描绘一位老人在太平年岁的醉态与喜悦,展现乡村生活的安乐自得。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理