乙丑元日

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

好在屠苏酒,扶衰把一卮。

hǎo zài tú sū jiǔ, fú shuāi bǎ yī zhī。

ㄏㄠˇ ㄗㄞˋ ㄊㄨˊ ㄙㄨ ㄐㄧㄡˇ, ㄈㄨˊ ㄕㄨㄞ ㄅㄚˇ ㄧ ㄓ。

家贫为寿略,历闰换年迟。

jiā pín wéi shòu lüè, lì rùn huàn nián chí。

ㄐㄧㄚ ㄆㄧㄣˊ ㄨㄟˊ ㄕㄡˋ ㄌㄩㄝˋ, ㄌㄧˋ ㄖㄨㄣˋ ㄏㄨㄢˋ ㄋㄧㄢˊ ㄔˊ。

荐庙须扶拜,题门强缀诗。

jiàn miào xū fú bài, tí mén qiǎng zhuì shī。

ㄐㄧㄢˋ ㄇㄧㄠˋ ㄒㄩ ㄈㄨˊ ㄅㄞˋ, ㄊㄧˊ ㄇㄣˊ ㄑㄧㄤˇ ㄓㄨㄟˋ ㄕ。

惟思买春困,熟睡过花时。

wéi sī mǎi chūn kùn, shú shuì guò huā shí。

ㄨㄟˊ ㄙ ㄇㄞˇ ㄔㄨㄣ ㄎㄨㄣˋ, ㄕㄨˊ ㄕㄨㄟˋ ㄍㄨㄛˋ ㄏㄨㄚ ㄕˊ。

白话文翻译

好在还有这屠苏酒,新年的慰藉,

为扶持衰弱的身体,我举起一杯。

家境贫寒,祝寿的礼仪只得从简;

因逢闰月,年岁的更替也来得迟缓。

到宗庙祭祀,须要搀扶着下拜;

在门户题诗,勉强缀合成句。

我只想换来春日的困倦,

在花开时节沉沉酣睡过去。

英文翻译

Still fine is the Tusu wine, this first day's cheer,

To prop my frail frame, I raise a cup here.

My house is poor, so birthday rites are slight;

The intercalary month makes the year's change late and light.

At ancestral shrine, supported, I must bow;

On the gate, I force myself to write a verse somehow.

I only think of buying springtime drowsiness deep,

To sleep soundly through the time when flowers bloom and sleep.

深度解构

通过仪式性饮宴,完成对时间流逝的认知调和。

诗意解析

诗意概括

元日饮酒自慰,在衰病中寻求一丝慰藉与豁达。

《乙丑元日》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 思乡 · 宴饮

情感: 惆怅 · 恬淡 · 沉郁

意象: 屠蘇酒 · · 屠苏酒

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理