衰发萧疏雪满簪,莫年光景易骎骎。
已甘身作沟中断,不愿人知爨下音。
病鹤摧颓分薄俸,悲蛩断续和微吟。
向来误有功名念,欲挽天河洗此心。
衰发萧疏雪满簪,莫年光景易骎骎。
已甘身作沟中断,不愿人知爨下音。
病鹤摧颓分薄俸,悲蛩断续和微吟。
向来误有功名念,欲挽天河洗此心。
稀疏的白发如雪般插满了发簪,
晚年的光景容易飞快地流逝。
我已甘心像沟中断裂的木头一样埋没,
不愿让人知晓我这灶下烧火的声音(比喻不为人知的才能)。
像病鹤一样颓唐,只分得微薄的俸禄,
悲切的蟋蟀断断续续,应和着我低声的吟诵。
我一向错误地怀有功名利禄的念头,
真想引来天河之水,洗涤这颗俗心。
My sparse white hair fills the hairpin like snow,
The late years' scene swiftly passes, I know.
Content to be a broken log in the ditch,
I wish not my hidden talent to bewitch.
A sick crane, frail, shares my meager pay;
Sad crickets chirp, echoing my faint lay.
Long have I erred, obsessed with fame and gain—
I'd draw the Milky Way to cleanse this stain.
面对生命周期的必然,诗人流露出深沉的认同危机。
诗人夜坐感怀,慨叹年老发白、光阴飞逝。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理