我有一瓢酒,与君今夕同。
鸣檐社公雨,卷野沛歌风。
阅世花开落,观身劫坏空。
北邙丘垅尽,太息几英雄。
我有一瓢酒,与君今夕同。
鸣檐社公雨,卷野沛歌风。
阅世花开落,观身劫坏空。
北邙丘垅尽,太息几英雄。
我有一瓢酒,今夜与你一同分享。
雨水在屋檐上敲响,狂风在原野上席卷呼啸。
看遍世间花开花落,
观照自身,领悟劫难、坏灭与空无。
北邙山的坟茔都已荒芜殆尽,
可叹啊,又有多少英雄人物呢?
I have a gourd of wine, to share with you tonight.
The rain drums on the eaves, the wind sweeps wild and free.
I watch the flowers bloom and fade, the world's eternal plight.
I see the self as dust, in cycles of decay and glee.
The northern hills are strewn with tombs, where heroes lie in state.
Alas, how many souls have met this common fate?
一瓢酒共享,是情感联结的朴素治理。
以酒会友,抒发与友人共度今宵的闲适与情谊。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理