夜酌

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

酒渌孤灯夜,梅黄细雨天。

jiǔ lù gū dēng yè, méi huáng xì yǔ tiān。

ㄐㄧㄡˇ ㄌㄨˋ ㄍㄨ ㄉㄥ ㄧㄝˋ, ㄇㄟˊ ㄏㄨㄤˊ ㄒㄧˋ ㄩˇ ㄊㄧㄢ。

聊成顾影醉,复作曲肱眠。

liáo chéng gù yǐng zuì, fù zuò qǔ gōng mián。

ㄌㄧㄠˊ ㄔㄥˊ ㄍㄨˋ ㄧㄥˇ ㄗㄨㄟˋ, ㄈㄨˋ ㄗㄨㄛˋ ㄑㄩˇ ㄍㄨㄥ ㄇㄧㄢˊ。

腰下苏秦印,囊中赵壹钱。

yāo xià sū qín yìn, náng zhōng zhào yī qián。

ㄧㄠ ㄒㄧㄚˋ ㄙㄨ ㄑㄧㄣˊ ㄧㄣˋ, ㄋㄤˊ ㄓㄨㄥ ㄓㄠˋ ㄧ ㄑㄧㄢˊ。

丈夫随所遇,底处不陶然。

zhàng fū suí suǒ yù, dǐ chù bù táo rán。

ㄓㄤˋ ㄈㄨ ㄙㄨㄟˊ ㄙㄨㄛˇ ㄩˋ, ㄉㄧˇ ㄔㄨˋ ㄅㄨˋ ㄊㄠˊ ㄖㄢˊ。

白话文翻译

酒色清碧,孤灯相伴的夜晚,

梅子黄时,细雨迷蒙的雨天。

姑且顾影自怜,喝得酩酊大醉,

再弯曲手臂当作枕头,安然入眠。

腰间悬挂着像苏秦那样的相印(实无),

口袋中只有赵壹那样的一文钱(言其清贫)。

大丈夫随遇而安,

在任何地方都能怡然自得。

英文翻译

Alone with wine and lamp, the night is deep,

Plum yellow in the fine rain, damp and steep.

Drunk, I gaze at my shadow, a lonely mate,

Then sleep, my arm for pillow, free from fate.

The seal of Su Qin hangs below my waist,

Like Zhao Yi's coin, my purse is poorly graced.

A true man meets with fortune as it flows,

Wherever he goes, contentment grows.

深度解构

在周期性的雨夜独处中,完成对自我认同的静观。

诗意解析

诗意概括

雨夜独酌,孤灯黄梅相伴,抒发闲适与孤寂之情。

《夜酌》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 宴饮 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · ·

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理