夜酌

作者: 陆游(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

遥夜浇愁赖麹生,灯前忽见卧长瓶。

yáo yè jiāo chóu lài qū shēng, dēng qián hū jiàn wò cháng píng。

ㄧㄠˊ ㄧㄝˋ ㄐㄧㄠ ㄔㄡˊ ㄌㄞˋ ㄑㄩ ㄕㄥ, ㄉㄥ ㄑㄧㄢˊ ㄏㄨ ㄐㄧㄢˋ ㄨㄛˋ ㄔㄤˊ ㄆㄧㄥˊ。

比红有句狂犹在,染白无方老已成。

bǐ hóng yǒu jù kuáng yóu zài, rǎn bái wú fāng lǎo yǐ chéng。

ㄅㄧˇ ㄏㄨㄥˊ ㄧㄡˇ ㄐㄩˋ ㄎㄨㄤˊ ㄧㄡˊ ㄗㄞˋ, ㄖㄢˇ ㄅㄞˊ ㄨˊ ㄈㄤ ㄌㄠˇ ㄧˇ ㄔㄥˊ。

园径露萤粘湿草,塔檐风铎乱疏更。

yuán jìng lù yíng zhān shī cǎo, tǎ yán fēng duó luàn shū gēng。

ㄩㄢˊ ㄐㄧㄥˋ ㄌㄨˋ ㄧㄥˊ ㄓㄢ ㄕ ㄘㄠˇ, ㄊㄚˇ ㄧㄢˊ ㄈㄥ ㄉㄨㄛˊ ㄌㄨㄢˋ ㄕㄨ ㄍㄥ。

悲秋要是骚人事,未必忘情胜有情。

bēi qiū yào shì sāo rén shì, wèi bì wàng qíng shèng yǒu qíng。

ㄅㄟ ㄑㄧㄡ ㄧㄠˋ ㄕˋ ㄙㄠ ㄖㄣˊ ㄕˋ, ㄨㄟˋ ㄅㄧˋ ㄨㄤˋ ㄑㄧㄥˊ ㄕㄥˋ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄥˊ。

白话文翻译

漫漫长夜,我借酒浇愁;

灯前忽然看见横卧的长酒瓶。

当年写出'比红'诗句的狂态犹在;

却无法将白发染黑,衰老已成定局。

园中小径,沾湿的露水与萤火虫黏在草上;

塔檐下的风铃,声音搅乱了稀疏的更鼓。

悲秋本就是像屈原那样的诗人的事;

未必忘情就胜过有情。

英文翻译

To drown my sorrows, I rely on wine through the long night;

Before the lamp, I suddenly see the long bottle lying still.

The passion for verses comparing to red still lingers in my madness;

But to dye white hair black, no method works—old age has come.

In the garden path, dew-clinging fireflies stick to damp grass;

From the pagoda eaves, wind-blown bells disrupt the sparse night watches.

Lamenting autumn is, after all, the business of poets like Qu Yuan;

It's not necessarily better to forget feelings than to have them.

深度解构

夜酌是与自我内心困境进行的一场孤独博弈与和解。

诗意解析

诗意概括

长夜借酒浇愁,灯前忽见酒瓶,勾勒出孤寂中自我排遣的诗人形象。

《夜酌》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 宴饮

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: · ·

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄仄平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理