曳杖

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

曳杖寄彷徉,徐行转曲廊。

yè zhàng jì páng yáng, xú xíng zhuǎn qǔ láng。

ㄧㄝˋ ㄓㄤˋ ㄐㄧˋ ㄆㄤˊ ㄧㄤˊ, ㄒㄩˊ ㄒㄧㄥˊ ㄓㄨㄢˇ ㄑㄩˇ ㄌㄤˊ。

病知贪酒害,老悔爱花狂。

bìng zhī tān jiǔ hài, lǎo huǐ ài huā kuáng。

ㄅㄧㄥˋ ㄓ ㄊㄢ ㄐㄧㄡˇ ㄏㄞˋ, ㄌㄠˇ ㄏㄨㄟˇ ㄞˋ ㄏㄨㄚ ㄎㄨㄤˊ。

庭树云收影,帘旌雨浥香。

tíng shù yún shōu yǐng, lián jīng yǔ yì xiāng。

ㄊㄧㄥˊ ㄕㄨˋ ㄩㄣˊ ㄕㄡ ㄧㄥˇ, ㄌㄧㄢˊ ㄐㄧㄥ ㄩˇ ㄧˋ ㄒㄧㄤ。

悠然有佳处,物我两相忘。

yōu rán yǒu jiā chù, wù wǒ liǎng xiāng wàng。

ㄧㄡ ㄖㄢˊ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄚ ㄔㄨˋ, ㄨˋ ㄨㄛˇ ㄌㄧㄤˇ ㄒㄧㄤ ㄨㄤˋ。

白话文翻译

拄着手杖寄托我的彷徨,

缓缓行走,转过曲折的长廊。

生病了才知道贪恋酒杯的危害,

年老了才后悔曾经爱花成狂。

庭院中的树木,云散后投下清影,

帘幕的流苏,被细雨润湿,散发幽香。

悠然自得中,此处便有佳妙之境,

外物与自我,两者都全然相忘。

英文翻译

Leaning on my staff, I wander in reverie,

Strolling slowly, I turn along the winding corridor.

Illness teaches me the harm of craving wine,

Old age makes me regret my mad love for flowers.

In the courtyard, clouds clear and trees cast their shadows,

The curtain's tassels are moistened, fragrant with rain.

Serenely, I find a delightful place here,

Where object and self are both forgotten.

深度解构

杖履间的彷徨,映射出个体在历史周期中的定位探索。

诗意解析

诗意概括

诗人曳杖漫步,在曲折回廊间徐行,流露出闲适自得与一丝彷徨的心境。

《曳杖》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 田园

情感: 孤寂 · 恬淡 · 怅惘

意象: · 徐行 · 曲廊

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平仄。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理