火云夕方收,草露秋已白。
堂空灯欲翳,壁坏虫自啧。
四顾寂无人,独立岸吾帻。
穷通何足论,等是百年客。
何能为一饱,半世出下策。
布帆幸无恙,谁谓江海迮。
火云夕方收,草露秋已白。
堂空灯欲翳,壁坏虫自啧。
四顾寂无人,独立岸吾帻。
穷通何足论,等是百年客。
何能为一饱,半世出下策。
布帆幸无恙,谁谓江海迮。
如火的晚霞刚刚收敛光芒,
草上的露水在秋天已呈现白色。
厅堂空寂,灯火将要暗淡熄灭,
墙壁破损,虫儿自顾自地鸣叫。
环顾四周,寂静无人,
我独自站立,整理了一下头巾。
困厄与显达哪里值得谈论,
同样都是百年人生的过客。
怎能只为求得一餐温饱,
就使出半生那不高明的计策。
布做的船帆幸好完好无损,
谁说江河湖海是狭窄难行的呢?
Evening clouds of fire now withdraw their light,
On autumn grass, dew has turned crystal white.
The hall is empty, the lone lamp dims and dies,
In crumbling walls, insects chirp their lonely cries.
I look around—no soul in sight, profound and still,
Alone I stand, adjusting my cap at will.
What matters success or failure, rise or fall?
We are all but century-bound guests, after all.
How could I, for a mere full belly's sake,
Waste half my life on choices I'd forsake?
My sail of cloth, thank fortune, is still sound,
Who says the rivers and seas are narrowly bound?
物候变迁映照出对自然周期的深刻认同。
捕捉夏秋交替之际夜晚的清凉静谧之意。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理