野兴四首 其四

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

去去历山村,行行并庙垣。

qù qù lì shān cūn, xíng xíng bìng miào yuán。

ㄑㄩˋ ㄑㄩˋ ㄌㄧˋ ㄕㄢ ㄘㄨㄣ, ㄒㄧㄥˊ ㄒㄧㄥˊ ㄅㄧㄥˋ ㄇㄧㄠˋ ㄩㄢˊ。

湍流鲙鱼小,仄径鲊花繁。

tuān liú kuài yú xiǎo, zè jìng zhǎ huā fán。

ㄊㄨㄢ ㄌㄧㄡˊ ㄎㄨㄞˋ ㄩˊ ㄒㄧㄠˇ, ㄗㄜˋ ㄐㄧㄥˋ ㄓㄚˇ ㄏㄨㄚ ㄈㄢˊ。

白鹭飞如导,青萝险可扪。

bái lù fēi rú dǎo, qīng luó xiǎn kě mén。

ㄅㄞˊ ㄌㄨˋ ㄈㄟ ㄖㄨˊ ㄉㄠˇ, ㄑㄧㄥ ㄌㄨㄛˊ ㄒㄧㄢˇ ㄎㄜˇ ㄇㄣˊ。

归途不寂寞,迎笑有诸孙。

guī tú bù jì mò, yíng xiào yǒu zhū sūn。

ㄍㄨㄟ ㄊㄨˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ, ㄧㄥˊ ㄒㄧㄠˋ ㄧㄡˇ ㄓㄨ ㄙㄨㄣ。

白话文翻译

我不断前行,经过山村,

一步步走着,沿着庙宇的围墙。

湍急的溪流中,鲙鱼显得细小,

狭窄的小径旁,杜鹃花盛开繁茂。

白鹭飞翔,仿佛在为我引路,

青萝垂挂险峻,似乎可以触摸。

归途并不寂寞,

迎接我的是孙儿们的欢笑。

英文翻译

On and on, past the mountain village I go,

Step by step, along the temple walls I stroll.

In swift streams, the bream are small and few,

On narrow paths, the azalea flowers bloom in full view.

White egrets fly ahead as if to guide my way,

Green vines hang perilously, within my hand's sway.

The journey home holds no loneliness or dread,

For my grandsons come, with smiling faces, to greet me instead.

深度解构

在山水田园的漫步中,完成对自然秩序的认知与认同。

诗意解析

诗意概括

诗人漫步山村庙垣,展现闲适野趣与自然之乐。

《野兴四首 其四》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 山村 · 庙垣

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理