楼兰勋业竟悠悠,聊作人间汗漫游。
半谷云霞丹灶熟,一天雷雨剑池秋。
徜徉药市经旬醉,问讯巢仙数夕留。
却过故庐应一叹,岸边犹系采菱舟。
楼兰勋业竟悠悠,聊作人间汗漫游。
半谷云霞丹灶熟,一天雷雨剑池秋。
徜徉药市经旬醉,问讯巢仙数夕留。
却过故庐应一叹,岸边犹系采菱舟。
征讨楼兰的功业终究已遥远消逝,
姑且在人间作一番漫无目的的遨游。
山谷半腰云雾霞光缭绕,炼丹的炉灶火候已足,
满天雷雨交加,剑池的景色已染上秋意。
在药材市场徘徊,一连数日沉醉其间,
探访巢居的仙人,逗留了几个晚上。
然而,经过旧日的居所时,我应当发出一声叹息,
因为岸边还系着当年采菱用的小船。
The grand deeds of Loulan have faded into the distant past,
I merely wander aimlessly through this mortal world.
Clouds and rosy mists fill half the valley, the alchemist's furnace is ripe,
A sky full of thunder and rain, the Sword Pond turns autumn-cool.
I linger in the herb market, drunk for days on end,
I visit the cave-dwelling immortal, staying for several nights.
Yet, passing by my old cottage, I should heave a sigh,
For by the bank, the boat for gathering water chestnuts is still tied.
对历史功业的认知转向个体生命周期的漫游。
诗人感慨功业未成,转而以漫游人间的超脱态度面对人生。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理