偶携一小竖,徙倚望南山。
船笛为谁怨,溪云如我闲。
洲长归雁下,天迥暮鸦还。
安得一竿去,终年烟水间。
偶携一小竖,徙倚望南山。
船笛为谁怨,溪云如我闲。
洲长归雁下,天迥暮鸦还。
安得一竿去,终年烟水间。
偶然带着一个小童仆,
徘徊着眺望南面的山峦。
船上的笛声在为谁哀怨?
溪上的云朵像我一样悠闲。
长长的沙洲上,归来的大雁落下,
高远的天空里,暮色中的乌鸦飞还。
怎样才能拿着一根钓竿离去,
整年都生活在烟波水色之间。
Casually, with a young servant by my side,
I lean and gaze upon the southern hills.
For whom does the boat flute wail its plaint?
The stream clouds are as idle as I am.
On the long islet, homebound wild geese descend,
In the vast sky, evening crows return.
Could I but take a fishing rod and go,
To dwell 'mid mist and water all year long.
闲望南山的行为,是一种对生活节奏的主动治理。
诗人携童仆眺望南山,流露闲适与对自然的向往。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理