腰间羽箭久凋零,太息燕然未勒铭。
老子犹堪绝大漠,诸君何至泣新亭。
一身报国有万死,双鬓向人无再青。
记取江湖泊船处,卧闻新雁落寒汀。
腰间羽箭久凋零,太息燕然未勒铭。
老子犹堪绝大漠,诸君何至泣新亭。
一身报国有万死,双鬓向人无再青。
记取江湖泊船处,卧闻新雁落寒汀。
腰间的羽箭早已凋零残破。
叹息着燕然山还未刻上记功的铭文。
我老夫尚且能横渡浩瀚的沙漠。
诸君何至于在新亭相对哭泣。
一身许国,纵然万死也无悔。
两鬓斑白,在人前已无法再变青黑。
记住这江湖间停泊船只的地方吧。
卧在舟中,听见新来的大雁落在寒冷的沙洲上。
The feathered arrows at my waist have long decayed.
I sigh that Yanran's stone remains uninscribed.
This old man could still cross the vast desert in might.
Why should you gentlemen weep at the New Pavilion?
To serve my country, I'd face ten thousand deaths alone.
My temples, turned to frost, will never know youth's green.
Remember where by rivers and lakes my boat once moored.
Lying, I hear new wild geese descend on cold sandbars.
未勒燕然,揭示了理想与现实间的深刻博弈。
抒发年老体衰、功业未成的深沉叹息与报国无门的悲愤。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理