秦楚相望万里天,岂知今夕宿温泉。
穿云漱月无穷恨,依旧潺湲古县前。
秦楚相望万里天,岂知今夕宿温泉。
穿云漱月无穷恨,依旧潺湲古县前。
秦地与楚地相隔万里遥望,
怎知今夜我竟住宿在这温泉之旁。
穿越云层,洗涤月光,心中怀有无穷的憾恨,
那流水依旧在古老的县城前潺潺流淌。
Qin and Chu gaze at each other across ten thousand miles of sky,
Who would have known tonight I'd lodge by the hot springs high?
Through clouds, rinsing the moon, endless regrets I bear,
Still, before the ancient county, the waters murmur there.
在时空交错的梦境中,完成对历史周期与个人认同的审视。
梦游骊山温泉,感慨秦楚万里之遥与现实宿处的奇妙交叠。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理