遥夜

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

遥夜凛高秋,萧条念褐裘。

yáo yè lǐn gāo qiū, xiāo tiáo niàn hè qiú。

ㄧㄠˊ ㄧㄝˋ ㄌㄧㄣˇ ㄍㄠ ㄑㄧㄡ, ㄒㄧㄠ ㄊㄧㄠˊ ㄋㄧㄢˋ ㄏㄜˋ ㄑㄧㄡˊ。

烟江新雁下,竹坞暗萤流。

yān jiāng xīn yàn xià, zhú wù àn yíng liú。

ㄧㄢ ㄐㄧㄤ ㄒㄧㄣ ㄧㄢˋ ㄒㄧㄚˋ, ㄓㄨˊ ㄨˋ ㄢˋ ㄧㄥˊ ㄌㄧㄡˊ。

旧友嗟谁在,初心恐不酬。

jiù yǒu jiē shuí zài, chū xīn kǒng bù chóu。

ㄐㄧㄡˋ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄝ ㄕㄨㄟˊ ㄗㄞˋ, ㄔㄨ ㄒㄧㄣ ㄎㄨㄥˇ ㄅㄨˋ ㄔㄡˊ。

一尊桑落酒,聊得洗吾愁。

yī zūn sāng luò jiǔ, liáo dé xǐ wú chóu。

ㄧ ㄗㄨㄣ ㄙㄤ ㄌㄨㄛˋ ㄐㄧㄡˇ, ㄌㄧㄠˊ ㄉㄜˊ ㄒㄧˇ ㄨˊ ㄔㄡˊ。

白话文翻译

长夜寒冷,正值深秋时节,

在萧瑟中,我惦念着粗布衣袍。

烟雾笼罩的江上,新来的大雁飞落,

竹坞之中,萤火虫幽暗地流动。

旧日好友,可叹还有谁在世?

最初的志向,恐怕难以实现。

手持一杯桑落酒,

姑且用它来洗刷我的忧愁。

英文翻译

The long night chills in the lofty autumn air,

In bleakness, I think of my coarse robe with care.

By misty river, new geese descend in flight,

Through bamboo grove, dim fireflies stream their faint light.

Old friends—alas, who still remains with me?

My first intent—I fear it may never be.

A cup of Mulberry-Fall wine I hold,

To wash away my sorrows, as of old.

深度解构

秋夜萧瑟触发对人生周期的深刻认同。

诗意解析

诗意概括

秋夜寒凛,衣衫单薄,抒发羁旅漂泊的萧条之感。

《遥夜》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 褐裘 · 高秋 · 遥夜

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄平仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理