遥夜雨声急,愔愔窗户幽。
开编尧舜在,得句鬼神愁。
同俗愚儒罪,容身壮士羞。
灯残不成睡,晓角动南楼。
遥夜雨声急,愔愔窗户幽。
开编尧舜在,得句鬼神愁。
同俗愚儒罪,容身壮士羞。
灯残不成睡,晓角动南楼。
长夜雨声急促,
窗户幽暗寂静。
打开书卷,尧舜之道就在其中,
偶得诗句,鬼神也要为之发愁。
与世俗同流是愚儒的罪过,
苟且容身是壮士的羞耻。
灯残了也无法入睡,
拂晓时南楼画角声动。
Through the long night the rain sounds urgent and keen,
Melancholy and dark, my window feels serene.
Unrolling scrolls, I find Yao and Shun's reign there,
Finding a verse, I startle ghosts and gods with care.
To follow vulgar ways, a pedant's foolish crime,
To merely save one's skin, a warrior's shameful time.
The lamp dims, yet I cannot fall asleep,
At dawn, the horn from southern tower sounds deep.
夜雨孤窗隐含个体认知困境。
长夜雨急窗幽,烘托孤寂幽深的氛围。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理