身穷寄山里,心安一事无。
新传小止观,渐觧半跏趺。
急雪鸣窗纸,孤灯耿地炉。
老来元少睡,且复兀枯株。
身穷寄山里,心安一事无。
新传小止观,渐觧半跏趺。
急雪鸣窗纸,孤灯耿地炉。
老来元少睡,且复兀枯株。
身处穷困,寄居在山里,
内心安宁,没有一件烦心事。
新近学得了小止观的修行法门,
渐渐能理解并实践半跏趺坐。
急促的雪粒敲打着窗纸,
一盏孤灯在地炉上方明亮地照着。
人老了原本就睡得少,
姑且再次像枯树一样兀然静坐。
In poverty, I lodge within the hills,
At peace in heart, with not a single care.
A new method of quiet contemplation I learn,
Gradually mastering the half-lotus pose.
Fierce snow taps on the window paper,
A lone lamp glows above the floor stove.
In old age, sleep has always been scarce,
So I sit still again, a withered stump.
诗人通过身心安顿,展现了对生命周期的深刻认同。
诗人身处山野,内心安宁无所牵挂,表达了超脱世俗、安贫乐道的心境。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理