久卧空山独掩扉,迂疏不恨世相违。
新霜巷陌鸟乌乐,小雨园畦菘芥肥。
骥病极知当伏枥,鸥闲谁与共忘机。
一编蠹简从吾好,又见西窗挂夕晖。
久卧空山独掩扉,迂疏不恨世相违。
新霜巷陌鸟乌乐,小雨园畦菘芥肥。
骥病极知当伏枥,鸥闲谁与共忘机。
一编蠹简从吾好,又见西窗挂夕晖。
长久卧在空山中,独自掩着门扉,
性情迂阔疏放,不恨与世道相违。
新下的霜铺满街巷,乌鸦喜鹊欢乐,
细雨滋润着园圃,白菜芥菜长得肥美。
良马患病,深知自己应当伏于槽枥,
鸥鸟闲适,可有谁与我一同忘却机心?
一编被虫蛀蚀的古书正合我的喜好,
又看见西窗之上,挂着一抹夕阳的余晖。
Long I've lain in empty hills, alone behind closed doors,
Eccentric and aloof, I rue not the world's discord.
Fresh frost in the lanes delights the crows and magpies,
Light rain in garden plots fattens the cabbages and mustard.
A sick steed knows full well it should stay by the manger,
A carefree gull—with whom can I share forgetting schemes?
A volume of worm-eaten texts suits my fancy,
And again I see the sunset glow hang on my west window.
在社会认同的边缘,保持个体治理的定力。
诗人久居空山闭门谢客,自甘迂疏,不恨与世相违,表达了超脱世俗、坚守内心宁静的志趣。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理