病卧湖边五亩园,雪风一夜坼芦藩。
燎炉薪炭衣篝暖,围坐儿孙笑语温。
菜乞邻家作菹美,酒赊近市带醅浑。
平居自是无来客,明日冲泥谁叩门。
病卧湖边五亩园,雪风一夜坼芦藩。
燎炉薪炭衣篝暖,围坐儿孙笑语温。
菜乞邻家作菹美,酒赊近市带醅浑。
平居自是无来客,明日冲泥谁叩门。
我卧病在这湖边五亩的园子里,
风雪一夜之间吹裂了芦苇编的篱笆。
炉火燃着木炭,烘暖了衣笼,
儿孙们围坐在一起,谈笑间充满温情。
向邻居讨些蔬菜来做腌菜,味道鲜美,
从近处的市集赊来酒,还带着酒糟的浑浊。
平日安居时,本来就没有客人来访,
明天谁又会踏着泥泞前来叩响我的门扉呢?
Ill, I lie in my five-acre garden by the lake,
The snowy wind all night has torn the reed fence down.
The stove burns bright, clothes warm by the fire we make,
Grandchildren circle round with laughter's gentle sound.
From neighbors we beg greens to pickle, fresh and fine,
From nearby shops we buy on credit wine, still crude.
In quiet times, no visitors ever cross my line,
Who'll brave the muddy roads tomorrow and intrude?
风雪破藩象征外部冲击对个人边界的治理挑战。
病卧园中,面对雪夜寒风破藩的孤寂与坚韧。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理