瘴疠家家一洗无,更欣余润沃焦枯。
花壶夜冻先除水,衣焙朝寒久覆炉。
松顶积高时自堕,竹枝压重欲相扶。
云开正值春风早,却看晴光满九衢。
瘴疠家家一洗无,更欣余润沃焦枯。
花壶夜冻先除水,衣焙朝寒久覆炉。
松顶积高时自堕,竹枝压重欲相扶。
云开正值春风早,却看晴光满九衢。
瘴气瘟疫被这场雪从家家户户洗涤一空,
更欣喜于剩余的湿润滋养了干枯的土地。
插花的水壶夜里结冰,先要倒掉里面的水,
为御晨寒,衣服长久地覆盖在烘炉上。
松树顶端积雪堆高,不时自行坠落,
竹枝被雪压弯了腰,仿佛要互相扶持。
云层散开,正赶上春风早早吹来,
却见晴朗的阳光洒满了都城的大道。
The plague-ridden air is cleansed from every home,
And we rejoice that parched lands drink the melting snow.
The water in the flower vase freezes overnight;
Clothes air by the stove, covered against morning cold.
From laden pine tops, snow in time will tumble down,
And bamboo branches bend, as if to help each other.
Clouds part just as the spring wind begins to blow,
And see, the sunlit streets are bathed in radiant glow.
从认知视角,理解自然现象对生态与民生的双重调节。
描绘大雪洗净瘴疠、滋润焦枯的景象,表达对瑞雪丰年的欣喜。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理