但苦奇寒恼病翁,岂知上瑞报年丰。
一庭不扫待新月,万壑尽平号断鸿。
茧纸欲书先研冻,羽觞才举已尊空。
若耶溪上梅千树,欠我今年系短篷。
但苦奇寒恼病翁,岂知上瑞报年丰。
一庭不扫待新月,万壑尽平号断鸿。
茧纸欲书先研冻,羽觞才举已尊空。
若耶溪上梅千树,欠我今年系短篷。
只是这奇寒苦苦侵扰着病弱的老人,
哪知道这是预兆丰年的祥瑞。
满院的雪不去打扫,等待着新月升起,
千山万壑都被抚平,只听见失群孤雁的哀鸣。
想在茧纸上书写,却先要研磨冻住的墨,
刚举起羽觞,却发现酒樽早已空空。
若耶溪上有梅花千树盛开,
却欠我今年一次系着短篷船前去观赏。
This bitter cold vexes an ailing old man sore,
Who knows it heralds a year of plenty's grace?
The courtyard waits unswept for the new moon's lore,
All vales lie flat, wild geese cry in empty space.
Silk paper waits, but ink-stone's frozen hard as stone,
The wine cup raised, yet finds the goblet bare and dry.
On Ruoye Stream, a thousand plum trees stand alone,
They owe me this year's trip beneath a short boat's sky.
个体体验与集体福祉的博弈,展现认知的辩证统一。
以病翁苦寒反衬瑞雪兆丰年的喜悦,表达对民生年成的关切。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理